Перевод "retail park" на русский

English
Русский
0 / 30
retailрозница розничный
Произношение retail park (ритэйл пак) :
ɹˈiːteɪl pˈɑːk

ритэйл пак транскрипция – 32 результата перевода

yöu were already suspicious that George Merchant was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford, after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen.
little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail
Consumed with concern for yöur business and potential disloyalty from fickle customers, yöu yöurself expressed a wish to behead.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Опасаясь за судьбу своего бизнеса и переменчивого потока покупателей, вы сами хотели обезглавить их.
Скопировать
'Lima One to all units.
Reported two men attacking 'an occupied car at the Queen's Dock Retail Park.'
Thank God for that.
Лима 1 всем подразделениям.
Сообщение о двух мужчинах, напавших на машину с водителем около парка Квин Док Ретэйл.
Слава Богу.
Скопировать
yöu were already suspicious that George Merchant was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford, after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen.
little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail
Consumed with concern for yöur business and potential disloyalty from fickle customers, yöu yöurself expressed a wish to behead.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Опасаясь за судьбу своего бизнеса и переменчивого потока покупателей, вы сами хотели обезглавить их.
Скопировать
Major federal funds going towards public parks, green commercial spaces, cleaning up waste sites.
That's construction jobs, park management, retail...
- how many?
Крупные государственные средства выделяемые на общественные парки, зеленые коммерческие площади, очистку мест с загрязнениями.
Это работа в строительстве, управление парками, розничная торговля...
- Сколько?
Скопировать
'Lima One to all units.
Reported two men attacking 'an occupied car at the Queen's Dock Retail Park.'
Thank God for that.
Лима 1 всем подразделениям.
Сообщение о двух мужчинах, напавших на машину с водителем около парка Квин Док Ретэйл.
Слава Богу.
Скопировать
There's a very good reason for this.
It's cos when you go to an out-of-town retail centre place, you can park your car.
When you go into a town centre, you can't.
Для всего этого есть хорошее объяснение.
Всё это потому что, когда вы посещаете загородный торговый центр, вы можете припарковать свою машину.
Когда же вы посещаете городской магазин, вы не можете это сделать.
Скопировать
This has to be the place.
We've been to every retail store, office park, and restaurant in the area.
We got 20 minutes till Covington kills his next victim.
Должно быть, это здесь.
Мы обошли уже все магазины, офисы и рестораны в квартале.
У нас 20 минут до того, как Кавингтон убьет следующую жертву.
Скопировать
None of this lot.
In a park.
I only took them this morning.
Ни одну из этих.
В конце поместим очаровательную картинку.
В парке. Снял утром.
Скопировать
I've only got a sixpence.
Park 1296.
Hello. It's me.
У меня только шесть пенсов.
Парк: Один, два, девять, шесть.
Алло, это я.
Скопировать
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Those shots should be very good.
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Фотографии должны хорошо получиться.
Скопировать
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Скопировать
Where?
In some sort of park.
Are you sure?
Где?
Его застрелили в парке.
А ты не ошибаешься?
Скопировать
Okay.
Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
Хорошо.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
Скопировать
What's the matter with him?
What did you see in that park?
Nothing.
О чем это он говорил?
Так что ты увидел в этом парке?
Ничего.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
You'll find Boris in there.
Outside in the park? (? ) in a park.
Right, but what were you expecting?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
есть прекрасная гробница ты найдёшь там... нашего Бориса.
Хм...
Скопировать
I had it in my cigarette case...
We'll have a good look for it tomorrow, outside in the park...
When I got out of the car, perhaps...
- Отдай их мне!
- Сперва ключ. Я не могу его найти!
Он был в моём портсигаре...
Скопировать
Pigeons?
In a park?
Yes.
Голубей?
В парке?
Да.
Скопировать
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
One evening, Paola was invited to a party in a large hotel on Park Avenue...
It was in Eddie's apartment, a friend of hers...
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Однажды вечером, Паола, была приглашена на вечеринку в большой отель на Парк-авеню.
Это было в апартаментах Эдди, её друга. С этой ночи, Паола...
Скопировать
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
Скопировать
It's suddenly become very clear to me that you and I have absolutely nothing in common.
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Adultery, yes, but cold feet, no.
Да. Я поняла, что у нас нет ничего общего.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Это не причина.
Скопировать
Hi, Aunt Harriet. What's wrong?
I'll go sleep in the park, where it's dry and warm.
No, Mother's not with me.
Привет, тетя Гарриэт.
В чем дело? Посплю в машине.
Там тепло. Нет, мама не со мной.
Скопировать
I'm buying a big dog tomorrow.
You'll have somebody to walk barefoot in the park with.
A dog. That's a laugh.
Завтра я куплю большую собаку.
Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку.
Собака.
Скопировать
Just what have I been doing?
I've been walking barefoot in the park.
Paul, you're crazy.
Ты хочешь знать?
Я гулял босиком по парку.
Пол, ты спятил.
Скопировать
It's all very simple, my dear Albert...
Outside in the park, there's a lovely tomb...
You'll find Boris in there.
- Борис мёртв. - Мёртв?
Что, если ты убила его?
Всё очень просто, мой дорогой Альберт снаружи, в парке...
Скопировать
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
You have to think ahead.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Может, и ещё что будет.
Скопировать
And I want to love him
I know the old park, the echoing Where is peace and tranquillity
Who hasn't rheumatism in his knees You can go with us
С ним жить хочу без горя.
Я знаю с эхом старый сад, где царствует покой.
И - коль колени не болят - пойдём туда гурьбой...
Скопировать
On your days off.
Go to the park and feed the pigeons.
I am grateful to my father.
В выходные.
Иду в парк и кормлю голубей.
Я благодарен моему отцу.
Скопировать
Good.
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back.
Good.
Хорошо.
Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.
Хороший.
Скопировать
You've been all right?
Veranderding don't see you in the park much.
Am I a bad girl?
У тебя все в порядке?
Я тебя не видел в парке в последнее время.
Я плохая девочка?
Скопировать
Okay.
You took your girlfriend home, then walked back through the park.
It's like I told you.
Понятно.
Ты проводил домой свою девушку и, возвращаясь, прошел через парк.
Я же все рассказал.
Скопировать
You can't forget anything here.
Several witnesses saw you in the park.
They all say you were sitting on a bench by yourself.
Здесь ты не имеешь права ничего забывать.
Несколько свидетелей утверждают, что видели тебя в парке.
И все подтверждают, что ты сидел на скамейке. Один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retail park (ритэйл пак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retail park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэйл пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение